
I was born in Chilpancingo, Guerrero in 1976. My grandfather was japanese and my father was mexican (both were very important persons in the society because they help people in many ways, most of them poor). My father died when I was 3 years old. In 1983 my family (my mother, brother-oldest and 2 sister. I`m the youngest) moved to Oaxaca, the place were I`ve been studying. When I was in high school, I danced in a folckoric group for 3 years. At that time, I visited Costa Rica ( I went to Mexican Embassy, and we danced in very important places in that country). I went to Guadalajara, Monterrey, State of Mexico and Televisa (it is a mexican TV). During my medical preparation at the medical school, I studied English and Japanese. I founded a youth group (with the support of friends), whose works are about HIV-AIDS for the teenagers. This group (Conciencia Juvenil means Youth Concience) won a national award from Mexican Youth Institute because of a Project for youth. I`ve taken many courses about masculine and feminine perspective,gender perspective,HIV-AIDS, Strategic Planning, safe sex. These courses was given for non-gubernamental civil association, Medical courses about Gastroenterology, Cardiology, ultrasonography, electrocardiography, Internal Medicine, Endocrinology and Pediatric. I`ve been part of political campains too.
Now I am in my last year, doing my services as a medical doctor in a poor countryside in a Region called Istmo de Tehuantepec.
Written in 2004:
"Todavía recuerdo cuando estabamos en la casa de la Mujer
Rosario Castellanos recibiendo capacitación en sexualidad y
prevención del VIH/SIDA cuando llegaste con Julia para darmos más
capacitación, una capacitación muy diferente a todas las demás
que habiamos recibido. Nos enseñaste la dinámica de
ALTO-ACCION-TEATRO, una dinámica muy divertida y apropiada para los
jovenes, además de que se divierten aprenden de manera ágil el
mensaje de la prevención en VIH/SIDA. Pienso que esa
dinámica fue la que más éxito nos dió al grupo ( Conciencia
Juvenil de la Casa de la Mujer Rosario Castellanos) porque ya teniamos
una ventaja que era la comunicacion y empatía y además con una
herramienta útil y atractiva (ALTO-ACCION Y TEATRO). Fue nuestro as
bajo la manga.
Me sorprendió ver la facilidad con la
que te acercas a los jóvenes y no solo eso ,también la
facilidad que tienes para que te escuchen . Pude ver el impacto que
tuvo la dinámica entre l@s jovenes y entre nosotros mismos al
interactuar con ellos. No hace mucho en Guadalajara una amiga me
pregunto acerca de Tí porque te recuerda cuando fuiste a la
Facultad de Medicina y Cirugía , al Auditorio para hablarnos de
prevención, no sólo en aspectos médicos sino en el impacto
psicologico, al estar al cuidado de la salud y de la
prevención. Por supuesto que todos los del Grupo te recordamos como
un Hombre con mucha calidad humana y con un gran Corazón. Toda la
labor que estuviste haciendo permitió que más jóvenes se
acercaran al grupo y participaran de manera activa en la prevención
del VIH/SIDA en sus escuelas , con los amigos , etc.
Esta dinámica todavia la seguí utilizando
en mi practica médica mientras hacía mi servicio social en una
comunidad pobre, en el protocolo La prevencion del VIH/SIDA en
l@s Jóvenes del Huamuchil con éxito logre la confianza de l@s
jovenes.
Estoy seguro que el éxito que tuviste en
México, en Oaxaca y otras partes del mundo no sólo se debe a la gran
capacidad que tienes para comunicarte, sino por el esfuerzo enorme y
por tu bondad y calidad humana( eso no se adquiere en ninguna
parte ya se trae desde el interior de cada persona desde nuestras
raices.) para ayudar en la prevención de una enfermedad 100%
prevenible en el grupo de riesgo más importante que son los
jóvenes. El futuro de las sociedades.
Deseo que esta gran lucha continue por más
tiempo , las manos se suman dia a dia .
Keep walking my friend... nothing it is small
if it is done with love."